山西省第一届翻译技术论坛通知

2018 年 5 月 14 日 翻译技术沙龙 沙龙君

为更好地适应时代对于语言服务的要求,深入展开翻译技术研究,更好地服务山西地方经济文化建设,也为庆祝山西大学非物质文明多语种翻译中心的成立,山西省第一届翻译技术论坛将于2018年5月19日在山西太原隆重举办。现诚邀广大高校师生、业界学者,及对翻译技术感兴趣的社会人士相聚历史文化名城、九朝之都龙城太原,共谋山西翻译技术发展大计。


主办单位:山西大学外国语学院

      山西中译翻译服务有限公司


支持单位:翻译技术沙龙(北京)


【报到注意事项】

报到时间:2018年5月18日

地点:山西大学学术交流中心

会议费用:800元/人

(含会议餐费及资料费:在校全日制研究生凭学生证400元/人,往返交通和住宿费用自理。)

缴费方式

银行卡转账

账户名称:山西中译翻译服务有限公司

开户银行:141742404303

银行账户:中国银行山西省分行营业部

行号:104161003017

或可现场刷公务卡、现金支付。建议5月15日之前远程支付完毕以便提前开具发票。

联系人:王晋瑞(13099090355)

邮箱wangjinrui@sxu.edu.cn



【主讲嘉宾题目及摘要】

发言人:崔启亮

题目:从语言服务市场需求谈高校翻译技术人才培养

摘要:根据国内外语言服务行业的调查报告,分析语言服务的需求和提供的现状。提出在大数据和人工智能发展的背景下,翻译技术人才成为语言服务市场紧缺的人才,高校需要加强翻译技术人才培养。针对社会对翻译技术人才的类别和技能要求,总结当前高校翻译技术人才培养存在的问题,提出通过翻译技术课程群建设,加强校企合作、跨院系合作方式培养翻译技术人才。


发言人:黄瑾

题目:人工智能技术在有道翻译官中的应用

摘要:随着深度学习技术近两年来的快速发展,尤其是在视觉、语音、自然语言处理方面的准确率大幅提升,催生出了不少新的应用工具以及可能的新的万亿级的商业领域。本次报告主要介绍有道翻译官以机器翻译为核心应用场景下的点滴实践经验,包括有道翻译官的简单介绍,基于神经网络的机器翻译技术综述,带你剖析机器翻译技术加手机摄像头这个典型的个人移动应用场景中的产品升级和技术挑战。


发言人:黄书剑

题目:机器翻译研究进展和应用探讨

摘要:近年来,深度学习技术的发展使得神经网络机器翻译成为研究的热门问题,神经网络机器翻译系统在实际应用中也展现出良好的性能,成为机器翻译的主流方法。本次报告介绍神经网络机器翻译基本原理和技术发展流程,并在此基础上探讨机器翻译的热门研究问题,以及机器翻译技术在翻译应用中的可能形式。


发言人:荆素蓉

题目:国内非物质文化遗产翻译研究综述

摘要:200310月,联合国教科文组织通过了《保护非物质文化遗产公约》,旨在保护口头传统和表现形式、表演艺术、社会实践、仪式、节庆活动、有关自然界和宇宙知识、传统手工艺这几类非物质文化遗产(以下简称“非遗”)。我国自2006年大力推动非遗申报工作以来,相关保护与传承工作得到了越来越多的重视。悠久的历史赋予了中华民族博大而丰富的文化遗产,截止20177月,中国入选世界遗产名录的项目总数已达 52 项,其中世界文化遗产36项、世界文化与自然双重遗产4项、世界自然遗产12项,在世界遗产名录国家里排名第二,仅次于意大利(53项)。目前,非遗申请工作还在进一步推进,但对外宣传却相对用力不足。以中国知网为文献来源考察国内非物质文化遗产翻译研究现状,从针对的非遗种类、所在地域、涉及语种、翻译策略等方面进行统计分析,可以为山西省非遗多语种翻译研究中心开展相关后续研究提供方向性指引,助力我国非遗的进一步保护传承和对外传播,进而促进中华民族的文化自信建设。


发言人:王华树

题目:大数据时代的翻译技术教学现状、问题及对策研究

摘要:在大数据时代,翻译技术的迅猛发展对翻译行业和翻译教育产生了巨大的影响。MTI经过十年的快速发展,翻译技术教学存在什么样的问题?本次报告通过问卷调查和访谈的方式对全国MTI院校的翻译技术教学情况进行调研。调查结果表明,在当前的翻译技术教学中存在着翻译技术教学意识薄弱、课程体系缺失、教学资源匮乏、专业师资欠缺等多种问题。报告将针对上述问题提出建议和对策,旨在为未来MTI教育发展提供借鉴和参考。


发言人:魏勇鹏

题目:人工智能对翻译人才培养的挑战及应对策略

摘要:随着人工智能技术的迅猛发展,基于神经网络的机器翻译取得了显著的进步,“取代人工”的噱头充斥于大众媒体,在特定领域特定场景下机译确实也接近实用水准。在这种情况下,翻译行业产业结构正在发生剧烈的变化,人机结合是必然选择。翻译人才培养因此也面临着生源素质、职业要求、技术升级、内容变革等多方面的挑战。其应对的策略也是必须充分利用人工智能技术,通过强化反馈和连接校企资源来提升翻译教学的效率和效果,从而解放教师的时间,用于进一步提升教学能力和开拓创新。


发言人:翟飞飞

题目:智能翻译助力,用中文看懂世界

摘要:机器翻译是搜狗人工智能战略中的重要一环,一方面旨在满足用户在搜索过程中的大量机器翻译需求,更重要的则是希望通过搜索和机器翻译技术的结合,帮助中文用户打破语言障碍,用中文搜索并浏览全世界外语信息。本报告将介绍目前搜狗搜索机器翻译系统的基本架构,在神经网络机器翻译技术上所进行的一些探索,并讨论我们在把神经网络机器翻译应用到实际线上产品过程中所碰到的实际问题和解决方案。


登录查看更多
0

相关内容

机器翻译,又称为自动翻译,是利用计算机将一种自然语言(源语言)转换为另一种自然语言(目标语言)的过程。它是计算语言学的一个分支,是人工智能的终极目标之一,具有重要的科学研究价值。

知识荟萃

精品入门和进阶教程、论文和代码整理等

更多

查看相关VIP内容、论文、资讯等
 第八届中国科技大学《计算机图形学》暑期课程课件
专知会员服务
54+阅读 · 2020年3月4日
中科大-人工智能方向专业课程2020《脑与认知科学导论》
电力人工智能发展报告,33页ppt
专知会员服务
120+阅读 · 2019年12月25日
学会征文|第三届亚洲人工智能技术大会征文通知
中国人工智能学会
3+阅读 · 2019年3月12日
学会期刊丨《中国人工智能学会通讯》2019年 第9卷 第02期
中国人工智能学会
7+阅读 · 2019年2月28日
CNCC技术论坛|自然语言生成:机器写作背后的技术
中国计算机学会
6+阅读 · 2018年9月19日
国内高校人工智能教育现状如何?
大数据技术
9+阅读 · 2018年4月24日
刘挺 张伟男 | 人机对话
中国计算机学会
7+阅读 · 2017年9月19日
报名 | 知识图谱前沿技术课程(暨学术交流)
PaperWeekly
15+阅读 · 2017年7月10日
Neural Speech Synthesis with Transformer Network
Arxiv
5+阅读 · 2019年1月30日
Arxiv
22+阅读 · 2018年8月30日
Arxiv
4+阅读 · 2017年7月25日
VIP会员
相关VIP内容
 第八届中国科技大学《计算机图形学》暑期课程课件
专知会员服务
54+阅读 · 2020年3月4日
中科大-人工智能方向专业课程2020《脑与认知科学导论》
电力人工智能发展报告,33页ppt
专知会员服务
120+阅读 · 2019年12月25日
相关资讯
学会征文|第三届亚洲人工智能技术大会征文通知
中国人工智能学会
3+阅读 · 2019年3月12日
学会期刊丨《中国人工智能学会通讯》2019年 第9卷 第02期
中国人工智能学会
7+阅读 · 2019年2月28日
CNCC技术论坛|自然语言生成:机器写作背后的技术
中国计算机学会
6+阅读 · 2018年9月19日
国内高校人工智能教育现状如何?
大数据技术
9+阅读 · 2018年4月24日
刘挺 张伟男 | 人机对话
中国计算机学会
7+阅读 · 2017年9月19日
报名 | 知识图谱前沿技术课程(暨学术交流)
PaperWeekly
15+阅读 · 2017年7月10日
Top
微信扫码咨询专知VIP会员